• 印刷
  • 前のページに戻る
  • 過去に見たページをチェック

メニュー

コンテンツに戻る

メニュー

年別一覧

お知らせ

2021.04.27

【学長メッセージ】学生のみなさんへ

このページを他の人と共有する

 

新型コロナウイルス感染拡大による
東京都への緊急事態宣言発出に伴う本学の対応について

 

 本年度は、新型コロナウイルス感染防止対策を継続しながら、可能な限り面接(対面)授業を実施することとし、授業科目の特質、教育効果の高い授業運営形態、履修者数等に応じて、遠隔授業(主としてオンデマンド型授業)または、それを組み合わせた授業(ハイフレックス型授業)を取り入れながら、前学期授業を開始いたしました。昨年は限られた学生の姿しか見ることができなかったキャンパスには、学生の皆さんの笑顔と明るい話し声が戻ってきました。このことは、学生の皆さんにとってもわたしたち教職員にとっても待ちに待った嬉しい情景です。

 しかし、新型コロナウイルスの変異株の拡大も相俟って、再び感染者が急増し、東京都を含む4都府県においては、3度目の「緊急事態宣言」が4月25日に発出されました。神奈川県においても、「まん延防止等重点措置」が適用され、4月22日の感染者数は318人と、2回目の「緊急事態宣言」解除後では初めて300人を超えて最も多くなるなど、予断を許さない状況です。

 また、本学の学生・教職員の状況を見ると、本年3月までの約1年間に陽性となったと報告のあった者は69例でしたが、4月以降22日までの3週間の間に陽性となったと報告のあった者は14例と、これまでを上回るペースで増加するとともに、学内の濃厚接触者の数も急増しています。なかには、体調不良を自覚しながらも授業のために登校し、感染リスクの高い行動をしている学生もおり、大学を起点とした感染拡大の可能性をも感じさせる状況となっています。

 このようななか、緊急事態宣言が発出された東京都では、都県境を越えた移動の自粛を呼びかけています。本学の在学生や教職員の4割が東京都在住、あるいは都内を経由して本学に通学・通勤してくることから、東京都に緊急事態宣言が発出されたことに鑑み、4月26日から5月5日までを臨時休講とし、5月6日から東京都の緊急事態宣言が解除される予定の11日まで、全ての授業科目を遠隔授業とすることといたしました。4月23日夜に急遽お知らせすることになり、驚かれた方も多いと思いますが、学生の皆さんや教職員の健康と安全を第一に考えた措置であることを、どうかご理解いただきたいと思います。

 新型コロナウイルス感染症、特に最近流行している変異株では、若者の感染が急増し、重症化する例も出ています。皆さん自身の身の安全を確保すると同時に、周囲の大切な人の命を守るための「感染しない」「感染させない」ことに配慮した理性ある行動を望みます。今回の休講期間を例年の「ゴールデンウィーク」とは捉えず、新型コロナウイルス感染症拡大防止のための自粛期間として、不要不急の外出を避けて過ごしてください。このことが、一刻も早くキャンパスの日常を取り戻すことにつながります。

 本学では、ひきつづき状況を踏まえつつ、学生の皆さんが安心して学べる対応をすすめ、一日も早くキャンパス内での学びが再開できるように努めてまいります。ご理解とご協力をお願いいたします。

 

神奈川大学長 
兼子 良夫

 

 

 

 

Kanagawa University COVID-19 Measures Regarding Declaration of a COVID-19
State of Emergency for Tokyo Metropolis

 

In this academic year, we have been continuing to take measures to cope with the threat of COVID-19 but at the same time have been trying our best to provide face-to-face classes and by considering such aspects as the characteristics of courses, course management with the highest possible educational outcomes and the number of registered students, we have begun First Semester classes with the inclusion of remote (online) classes (predominantly on-demand style) and also a combination of face-to-face and online classes (so-called “hybrid-flexible” or “hyflex” classes). While last year we could only see a limited number of students on campus, this year the smiles and lively voices of students have returned. This was a sight for sore eyes, scenes that both our students and our faculty had long been waiting to see.

 

However, with the spread of new variants of the coronavirus, the numbers of cases have once again been increasing rapidly and a state of emergency has been declared for four prefectures including Tokyo Metropolis for the third time, from 25 April. In Kanagawa Prefecture too, the national government decided to apply priority measures to prevent infections and on 22 April the number of new cases was 318, over 300 for the first time since the second state of emergency was lifted. We cannot predict what will happen into the future.

 

Also, with regard to our students and staff, in the year up to March, the number of reported positive cases of COVID-19 was 69 but in the three weeks of April up to 22 April, there have been 14 positive cases reported, a pace that of increase that is higher than ever before and the number of people related to the university who are reported to be close contacts is also increasing rapidly. Among these, there have been people who have partaken in high risk behavior, such as attending classes even though they felt ill, and the potential for the university to be the source of new infections is being increasingly felt.

 

As this situation progresses, the Tokyo Metropolitan Government is calling for restraint with regard to crossing the borders to and from Tokyo. 40% of our students and faculty members live in Tokyo, or commute to our university via Tokyo. In light of the state of emergency being declared for Tokyo, we have decided to temporarily cancel all classes from 26 April to 5 May and hold all classes from 6 May until the state of emergency is planned to be lifted on 11 May remotely (online). This announcement was made abruptly on the evening of 23 April and, while I think many people were surprised by it, we wish for you to understand that it was made with foremost consideration of the health and safety of our students and staff.

 

COVID-19 and particularly the recently virulent variants of the coronavirus have seen a rapid rise in the number of infections among the young and cases of young people with severe symptoms are also becoming apparent. In addition to looking after your own health, at the same time make sure you look after the health of the important people around you and act rationally, following the principles of “don’t get infected/don’t infect others”. Do not consider this cancellation period as the usual "Golden Week" and instead make sure you spend it as a self-restraint period to prevent the spread of COVID-19. Avoid unnecessary outings. Doing so will assist in getting back to normal on campus sooner.

 

Kanagawa University will continue to follow the situation and provide measures so that students can learn in a safe and secure environment in order for us to recommence studies on campus as soon as possible. We ask for your understanding and cooperation in these difficult times.

 

Yoshio Kaneko, Ph. D.
Professor and President
Kanagawa University

 

 

最新のお知らせ

過去にあなたが見たページがここに入ります

TOPページへ戻る

このページのトップへ